诗经抄写89

全诗共六十句,为了每趟的字都相对赏心悦目,所以分一次写,至少不会手抖到迫不得已看,哈哈。

mg娱乐游戏平台 1

mg娱乐游戏平台 2

mg娱乐游戏平台 3

mg娱乐游戏平台 4

mg娱乐游戏平台 5

mg娱乐游戏平台 6

mg娱乐游戏平台 7

mg娱乐游戏平台 8

mg娱乐游戏平台 9

小说原文

大雅·公刘

笃公刘,匪居匪康。廼埸廼疆,廼积廼仓;廼裹餱粮,于橐于囊。思辑用光,弓矢斯张;干戈戚扬,爰方启行。

笃公刘,于胥斯原。既庶既繁,既顺乃宣,而无永叹。陟则在巘,复降在原。何以舟之?维玉及瑶,鞞琫容刀。

笃公刘,逝彼百泉,瞻彼溥原,乃陟南冈,乃觏于京。京师之野,于时处处,于时庐旅,于时言言,于时语语。

笃公刘,于京斯依。跄跄济济,俾筵俾几。既登乃依,乃造其曹。执豕于牢,酌之用匏。食之饮之,君之宗之。

笃公刘,既溥既长。既景廼冈,相其阴阳,观其流泉。其军三单,度其隰原。彻田为粮,度其夕阳。豳居允荒。

笃公刘,于豳斯馆。涉渭为乱,取厉取锻,止基廼理。爰众爰有,夹其皇涧。溯其过涧。止旅廼密,芮鞫之即。

注明译文

词句注释

笃:诚实忠厚。

匪居匪康:朱熹《诗集传》:“居,安;康,宁也。”匪,不。句谓不贪图居处的康乐。

埸(yì):田界。廼,同“乃”。

积:露天堆粮之处,后亦称“庾”。仓:仓库。

餱(hóu)粮:干粮。

于橐(tuó)于囊:指装入口袋。有底曰囊,无底曰橐。

思辑:谓和睦团结。思,发语辞。用光:以为荣光。

斯:发语辞。张:准备,犹今语张罗。

干:盾牌。戚:斧。扬:大斧,亦名钺。

胥:视察。斯原:这里的郊野。

庶、繁:人口众多。朱熹《诗集传》:“庶繁,谓居之者众也。”

顺:谓民心归顺。宣:舒畅。

陟(zhì):攀登。巘(yǎn):小山。

舟:佩带。

鞸(bǐng):刀鞘。琫(běng):刀鞘口上的玉饰。

逝:往。

溥(pǔ):广大。

觏(gòu):察看。京:高丘。一释作豳之地名。

新加坡市:朱熹《诗集传》:“京师,高山而众居也。董氏曰:‘所谓京师者,盖起于此。’其接班人因以所都为迪拜也。”

于时:于是。时,通“是”。处处:居住。

庐旅:此二字古通用,即“旅旅”,寄居之意。见马瑞辰《毛诗传笺通释》。此指宾旅社舍。

跄跄济济:朱熹《诗集传》:“群臣有威仪貌。”案,跄跄,形容走路有节奏;济济,从容体面貌。

俾(bǐ)筵俾几:俾,使。筵,铺在地上坐的席子。几,放在席子上的小桌。古人席地而坐,故云。

乃造其曹:造,三家诗作告。曹,祭猪神。朱熹《诗集传》:“曹,群牧之处也。”亦可通。一说指众宾。

牢:猪圈。

酌之:指斟酒。匏:葫芦,此指剖成的瓢,古称匏爵。

君之:指当国君。宗之,指当族主。

mg娱乐游戏平台,既景乃冈:朱熹《诗集传》:“景,考日景以正四方也。冈,登高以望也。”按,景通“影”。

相其阴阳:相,视察。阴阳,指山之南北。南曰阳,北曰阴。

三单(shàn):单,通“禅”,意为轮流值班。三单,谓分军为三,以一军服役,他军轮换。毛传:“三单,相袭也。”亦此意。

度:测量。隰(xí)原:低平之地。

彻田:周人管理田亩的社会制度。朱熹《诗集传》:“彻,通也。一井之田九百亩,八家皆私百亩,同养公田,耕则通力而作,收则计亩而分也。周之彻法自此始。”

夕阳:《尔雅·释山):“安徽曰夕阳。”

允荒:确实广泛。

渭:渭水,源出今江西渭源县北鸟鼠山,东南流至清水县,入今山东省境,横贯汉江平原,东流至潼关,入黄河。乱:横流而渡。

厉:通“砺”,磨刀石。锻:打铁,此指打铁用的石锤。

止基乃理:《诗集传》:“止,居;基,定也;理,疆理也。”一释止为既,基为基地,理为治理,意较显豁。

爰众爰有:谓人多且具有。

皇涧:豳地水名。

过涧:亦水名,“过”读平声。

止旅乃密:指前来定居的总人口日益稠密。

芮鞫(ruì
jū):朱熹《诗集传》:“芮,水名,出吴黑龙江北,东入泾。《周礼·职方》作汭。鞫,水外也。”以上几句谓皇涧、过涧既定,又向芮水流域发展。

空话译文

淳朴我祖好公刘,不图安全和享用。划分疆界治田畴,仓里粮食堆得厚,包起干粮备远游。大袋小袋都装满,我们打成一片光荣久。佩起弓箭执戈矛,盾牌刀斧都拿好,向着前方开步走。

纯朴我祖好公刘,察看豳地谋虑周。百姓众多紧跟随,民心归顺舒畅透,没有叹息不沉闷。忽登山顶远远望,忽下平原细细瞅。身上佩带什么宝?美玉琼瑶般般有,鞘口玉饰光彩柔。

宽厚我祖好公刘,沿着溪泉岸上走,广阔原野漫凝眸。登上高冈放眼量,京师美景一望收。京师四野多肥沃,在此建都美无俦,快快去把宫室修。又说又笑喜洋洋,又笑又说乐悠悠。

人道我祖好公刘,定都京师立鸿猷。群臣侍从威仪盛,赴宴入席错觥筹。宾主依次安排定,先祭猪神求保祐。圈里抓猪做美食,且用瓢儿酌美酒。酒醉饭饱心思好,推选公刘为首领。

淳朴我祖好公刘,又宽又长辟地头,丈量平原和山丘。山南山北测一周,勘明水源与水流。社团军队分三班,勘察低地开深沟,开荒种地治田畴。再到西山密切看,豳地广大真非旧。

朴实我祖好公刘,豳地筑宫环境幽。横渡渭水驾木舟,砺石锻石任取求。块块基地治理好,民康物阜笑语稠。皇涧两岸人住下,面向过涧豁远眸。移民定居人稠密,河之两岸再往就。

作文背景

《诗序》说此诗是召康公戒周成王之作。其上承《大雅·生民》,下接《大雅·緜》。《大雅·生民》写周人太岁在邰(故址在今甘肃武功县境内)从事农业生产;此篇写公刘由北豳迁豳开疆创业;而《大雅·緜》诗则写古公亶父自豳迁居岐下(在今安徽岐县),以及文王继承遗烈,使周之根本得到更为上扬。

公刘,陆德明《经典释文》引《令尹大传》云:“公,爵;刘,名也。”后世多合而称之曰公刘。夏太康之时,后稷的幼子不窋失其职守,自窜于戎狄。不窋生了鞠陶,鞠陶生了公刘。公刘迁豳,恢复生机了后稷所从事的农业,人民逐步富裕。“乃相土地之宜,而立国于豳之谷焉”(见《豳风》朱熹《诗集传》)。

《诗集传》谓:“旧说召康公以成王将莅政,当戒以民事,故咏公刘之事以告之曰:‘厚者,公刘之于民也!”’倘若成王时召康公所作,则约在公元前十一世纪左右,可见公刘的故事在周人中已流传好几代,至此时方整理成文。

创作鉴赏

一体化赏析

此诗共六章,每章六句,均以“笃公刘”发端,从这歌唱的话音来看,必是周将来人所作,着重记载了公刘迁豳未来创办基业的事实。

诗之首章写公刘出发前的预备。他在邰地划分疆界,领导人民勤劳耕作,将丰收的粮食装进仓库,制成干粮,又一袋一袋包裹起来。接着又挽弓带箭,拿起干戈斧钺各个兵器,然后浩浩荡荡向豳地进发。以下各章写到达豳地未来的各个行动,他率先到郊野上举办勘查,有时登上山顶,有时走在沙场,有时察看泉水,有时测量土地。然后起始计划哪儿种植,哪个地方建房,什么地方养殖,哪个地方采石……一切安排好了,便设宴庆贺,推举首领。首领既定,又社团武装,举办防卫。诗篇将公刘开拓疆土、建立邦国的经过,描绘得一清二楚,仿佛将读者带进远古时代,寓目了一幅先民勤劳朴实的活着情形。

整篇之中,非凡地作育了公刘这位人物形象。他企图,具有提升的精神。他在邰地从事农业本得以安静,但他“匪居匪康”,不敢安居,仍旧相土地之宜,引导人民开拓环境更好的豳地。作为部落之长,他很有集体才能,了解负责人方法。出发在此以前,他开展了缜密的预备,必待兵精粮足而后启行。既到今后,不辞辛劳,勘察地形,规划建设,事无巨细,莫不躬亲。诗云:“陟则在巘,复降在原。何以舟之?维玉及瑶,鞞琫容刀。”他随身佩带着美玉宝石和闪闪发光的刀鞘,登山涉水,亲临第一线,这样具有伟大形象的首长,自然赢得民众的拥护,也理所当然会拿走后者学者的赞叹。

诗中不仅写了作为部落之长的公刘,而且也写了万众,写了公刘与五十铃之间齐心协力、患难与共的关系。诗云:“思辑用光。”又云:“既庶既繁,既顺乃宣,而无永叹。”是说他们思想上合力一致,行动上紧紧相随,人人满面红光,没有一个在诸多不便面前唉声叹气。“于时处处,于时庐旅,于时言言,于时语语”,小说家用了一组排比句,讴歌了人人在定居将来七嘴八舌、谈笑风生的活泼场合。

总的看在公刘的一世,似乎既有早晚的社团纪律,也有早晚的民主自由。诗云:“跄跄济济,俾筵俾几。既登乃依,乃造其曹。执豕于牢,酌之用匏。食之饮之,君之宗之。”在欢庆的酒会上,人们依次入座,共享充分的酒肴。在酒足饭饱之际,人们齐声推举首领,这中档似可窥见先民政治生活的一个缩影。

此诗的特征是在行走中彰显当时的社会风貌,在具体情状中刻画人物形象。无论是“弓矢斯张,干戈戚扬”的行举办列,无论是“既溥既长,既景乃冈,相其阴阳”的勘察情景,都将人与景结合起来描写,因此景中有人,栩栩如生。微感不足的是写勘察的地点较多,二、三、五、六四节虽各有讲究,然重复之处亦难免。这大概是出于当时部落的活着还相比较单纯,其他无什么可写所致。不过在丰富时代能有这般的史诗,确也难得。

相关文章